Lv.13
Bronze Member
Iron Member
- Mar 12, 2021
- 6,290
- 2,028
- $11,205
Anne51 a soumis un nouveau ressource : Game Server Listing-Liste toutes les serveurs jeux sur la page.
Read more about this resource...Afficher la pièce jointe 3095
Liste de tous les serveurs du jeu sur la page.
Caractéristiques :
Afficher la pièce jointe 3096
- :
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUN FORMAT.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATIF OU INTRODUCTIONNEL.
3. NESORTEZ PAS LE TEXTE TRADUIT ENCLOSÉS DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
4. PERSEMBLE AUX NOMBRES NOMINAUX PROPREMENT NOMMÉS (NOMS DE MARQUE, Noms d'Articles) EN FORME ORIGINALE LORS QUE CE SOIT APPROPRIÉ.Ajouter un classe de jeu illimité:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATIONS OU PHRASES INTRODUCTIRES.
3. NE SOIGNEZ PAS LE SORTANT EN <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
4. PERSERVEZ LES NOMBRES PROPREMENT NOMMÉS (NOMMES DE MARQUE, NOMBRES DE PRODUITS) SANS MODIFICATION SI APPROPRIE.Téléchargez l'icône/logotype de jeu personnalisé:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUN FORMAT.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATIONS OU INTRODUCTION.
3. NE SOIGNEZ PAS LES MOTS PROPREMENT NOMMÉS (MARQUES, NOMBRES DE PRODUITS) SI APPROPRIE.
4. NE FAITES PAS COUVRIR LE TEXTE PAR <>, "", OU TOUT AUTRE BOÎTE.
5. PERSERVEZ LA FORME DU TEXTE EN FRANÇAIS SI CE N'EST PAS APPROPRIÉ.Ajouter des serveurs illimités:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATIONS OU PHRASES INTRODUCTIRES.
3. NE SOIGNEZ PAS LE SORTANT EN <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
4. PERSEMBLEZ-VOUS AUX NOMBRES NOMINAUX (NOMS DE MARQUE, Noms DE PRODUITS) SANS MODIFICATIONS LORS QUE C'EST APPROPRIÉ.*Mise à jour/manuel de serveur reconstituée (statut en ligne, joueurs, ...):
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUN FORMAT.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATIONS OU INTRODUCTION.
3. NE SOIGNEZ PAS LES MOTS PROPREMENT NOMMÉS (MARQUES, NOMBRES DE PRODUITS) SI APPROPRIE.
4. NE FAITES PAS COUVRIR LE TEXTE PAR <>, "", OU TOUT AUTRE BOÎTE.
5. PERSERVEZ LA GRAMMAIRE ET L'ORTHOGRAH resolution ENCORE.]montre les joueurs en ligne dans le serveur:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ NI NOTES, NI EXPlications, NI PHRASES INTRODUCTIONNIRES.
3. NE SOIGNEZ PAS LE SORTANT DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
4. PERSEMBLEZ-LES NOMS DE PRODUITS EN FORME ORIGINALE LORS QUE C'EST APPROPRIÉ.]*Widget affiche les serveurs dans le panneau de côté:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOUFFLE, AUCUN MARQUEUR OU AUCUN ESPACHE DANS LES BOUTONS.
2. NE AJOUTEZ RIEN N'EXPLAINANT OU INTRODUCTIF.
3. NE SOIGNEZ PAS LE TEXTE EN ANGLÉS SANS L'APPELER APPROPRIÉ (NOMS DE MARQUE, PRODUITS).
4. KEEP LES NOMS PROPREMENT PENSÉS EN FORME D'ORIGINE QUAND APPROPRIÉ.
][sélection de compétence pour passer du livre à obtenir des données du serveur (XPaw et GameQ)
Afficher la pièce jointe 3097