Lv.8
Bronze Member
Iron Member
- Nov 14, 2020
- 692
- 2,222
- $1,303
merci à membre cher @yuansubmitted un nouvel outil:Advanced Top Menu - Responsive-menu Module-Créez un menu principal très personnalisé, modulaire et réponsive.
Read more about this resource...Créez un menu principal très personnalisé, modulaire et réponsive. Simple, déroulant, avec mosaïque en colonnes, animé. Configurez le meilleur menu du haut de votre site. Affichez des images, des promotions ou des publicités pour mettre en avant vos offres ou services. Découvrez le Menu Principal Avancé
CaractéristiquesTypes de barre de menu horizontale:
Il peut contenir beaucoup de contenus :
- :
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATION OU INTRODUCTION.
3. NE SOYEZ PAS ENVELOPPE DANS <> OU AUCUN AUTRE CONTAINER.
4. PERSERVEZ LES NOMBRES PROPRES (NOMS DE MARQUE, PRODUITS) SANS MODIFICATION SI APPROPRIE.*Simples:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ NI NOTES, NI EXPlications, NI PHRASES INTRODUCTIONNIRES.
3. NE SOIGNEZ PAS LE SORTANT DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
4. PERSEMBLEZ-LES NOMS DE PRODUITS EN FORME ORIGINALE LORS QUE CE SONT APPROPRIÉS.][]Droplist[]:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATION OU INTRODUCTION.
3. NE SOYEZ PAS ENVELOPPE DANS <> OU AUCUN AUTRE BLOC.
4. PERSEMBLEZ LE TEXTE DE TRADUCTION SANS MODIFICATIONS SI APPROPRIE À LA FORMULE ORIGINAL.menu riche (menu majeur avec colonnes):
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ NI NOTES, NI EXPlications, NI PHRASES INTRODUCTIRES.
3. NE SOIGNEZ PAS LE SORTANT DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
4. PERSEMBLEZ-VOUS AUX NOMBRES NOMINAUX (NOMS DE MARQUE, Noms DE PRODUIT) EN FORME DEUR QUAND APPROPRIÉ.Menu responsive pour mobile:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ NI NOTES, NI EXPlications, NI PHRASES INTRODUCTIONNIRES.
3. NE VOBULEZ PAS LE SORTANT DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
4. PERSEMBLENT AUX NOMS DE PRODUITS (NOMS DE MARQUES, NOMBRES DE PRODUITS) EN FORME ORIGINAL QUAND APPROPRIÉ.
]Menu collant
- :
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ NI NOTES, NI EXPlications, NI PHRASES INTRODUCTIONNIRES.
3. NE SOIGNEZ PAS LE SORTANT DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
4. PERSEMBLEZ-LES NOMBRES NOMINAUX (NOMS DE MARQUE, Noms DE PRODUIT) À SON FORME ORIGINALE LORS QUE CE SONT APPROPRIÉS.Catégories (avec automatique...)