- Sep 11, 2021
- 7,802
- 1,255
- $7,467
merci à membre cher @chavezsubmitted un nouvel outil:Nexbunker - Hosting/Server WordPress Theme + WHMCS-Vouloir créer une incroyable site web pour les entreprises de serveurs et d'hébergement ?
Read more about this resource...Afficher la pièce jointe 65037
Vouloir créer une superbe site web pour les entreprises de serveurs et d'hébergement ? En colère à tester et évaluer des thèmes ? Choisissez le seul thème complètement conseillé que vous pouvez utiliser pour créer le site que vous avez besoin. Mis à jour indéfiniment, avec un soutien fiable et des fonctionnalités incroyables :
:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATION OU INTRODUCTION.
3. NESORTEZ PAS LE TEXTE ENCLOS DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
4. PERSERENT LES NOMBRES NOMMÉS (NOMS DE MARQUE, PRODUITS) EN FORME ORIGINAL LORS QUE CE SOIT APPROPRIÉ.*]WPBakeryPageBuilder:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUN FORMAT.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATIF OU INTRODUCTIONNEL.
3. NESORTEZ PAS LE TEXTE ENCLOSÉ DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
4. PERSEMBLE AUX NOMBRES PROPRES (NOMS DE MARQUE, Noms DE PRODUITS) EN FORME ORIGINALE LORS QUE C'EST APPROPRIÉ.]*Slider Révolution*:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ NI NOTES, NI EXPlications, NI PHRASES INTRODUCTIONNIRES.
3. NE SOIGNEZ PAS LE SORTANT DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
4. PERSEMBLEZ-LES NOMBRES NOMINAUX PROPREMENT (NOMMARQUES, PRODUITS) EN THEIR FORM ORGANISATE QUAND APPROPRIÉ.
]*]Plugin de pont WHMCS:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATION OU INTRODUCTION.
3. NE SOYEZ PAS ENVELOPPE DANS <> OU AUCUN AUTRE CONTAINER.
4. PERSEMBLEZ-VOUS AUX NOMBRES NOMINAUX PROPRES (NOMS DE MARQUE, Noms DE PRODUITS) SANS MODIFICATION QUAND APPROPRIÉ.Framework Redux Thème-Options Panneau
- :
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATION OU INTRODUCTION.
3. NE SOYEZ PAS ENVELOPPE DANS <> OU AUCUN AUTRE CONTAINER.
4. PERSERVEZ LES NOMBRES PROPRES (NOMS DE MARQUE, PRODUITS) À THEIR FORME ORIGINELLE SI APPROPRIÉ.
]]*Général Paramètres:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN GUICHET, AUCUNE POINTILLERIE, AUCUNE ÉLÉMENTS FORMATIFS.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATIF OU INTRODUCTIONNEL.
3. NE SOIGNEZ PAS LES NOMBRES NOMINATIFS PROPREMENT DIT (marques de marque, produits) SANS LA FORME ORIGINALE SI APPROPRIE.
4. NE FAITES PAS ATTENTION AUX ESPACES AU DÉBUT DU TEXTE DE SORTIE.]*Unlimited Barres S latérales:
1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUN FORMAT.
2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATIONS OU INTRODUCTION.
3. NE SOIGNEZ PAS LES MOTS PROPREMENT NOMMÉS (MARQUES, NOMBRES DE PRODUITS) SI APPROPRIE.
4. NE FAITES PAS COUVRIR LE TEXTE PAR <>, "", OU AUTRES BOÎTES.
5. KEEP LES TEXTES TRADUIT ENCORE DANS LA MESURE OÙ C'EST APPROPRIE.]*Réglages de Style...