Template Parent

Parent Template 1.0.1

Vous n'avez pas l'autorisation de télécharger
  • Auteur du fil de discussion Auteur du fil de discussion axtona
  • Date de début Date de début
Inscrit(e) le
Juin 28, 2020
Messages
4,562
Score de réaction
1,422
Credits
$12,620
merci à membre cher @jessysubmitted un nouvel outil:Template Parent-ajoute une nouvelle variable de template $xf.reply.templateParent
Ajoutez une nouvelle variable de modèle $xf.reply.templateParent qui regroupe toutes les modèles thread_view* et forum_view* ensemble.

XenForo 2.2 ajoute plusieurs variations aux modèles thread_view et forum_view pour les différents nouveaux types de messages :
  • :
    1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUN FORMAT.
    2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATIF OU INTRODUCTIONNEL.
    3. NESORTEZ PAS LE TEXTE ENCLOSÉ DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
    4. PERSEMBLE AUX NOMBRES AUSSI NOMMÉS (NOMMES DE MARQUE, NOMBRES DE PRODUIT) EN FORME ORIGINAL QUAND APPROPRIÉ.
    ]]*view_mode_article:
    1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
    2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATION OU INTRODUCTION.
    3. NESORTEZ PAS LE TEXTE ENCLOS DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
    4. PERSERENT LES NOMBRES NOMMÉS (NOMS DE MARQUE, PRODUITS) EN FORME ORIGINAL LORS QUE CE SOIT APPROPRIÉ.]*view_mode_vote_thread:
    1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOUCHE, AUCUNE BAGETTE DE SOUS.
    2. NE AJOUTEZ RIEN N'EXPLAINANT OU INTRODUCTIONNELS.
    3. NE VOYAGEZ PAS LE TEXTE DANS DES <>, "", OU TROUS D'ANIMAUX AUTRES.
    4. PERSEMBLE AUX NOMS PRÉCIS (NOMS DE MARQUE, PRODUITS) EN FORMES SANS QUELCONQUE SI APPROPRIÉ.
    ]*vuesse_vue_type_question:
    1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUN FORMAT.
    2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATIF OU INTRODUCTIONNEL.
    3. NESORTEZ PAS LE TEXTE ENCLOSÉ DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
    4. PERSEMBLE AUX NOMBRES AUSSI NOMMÉS (NOMMARQUES, PRODUITS) EN FORME ORIGINAL QUAND APPROPRIÉ.
    ]*vues_affichage_suggere:
    1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
    2. NE AJOUTEZ NI NOTES, NI EXPlications, NI PHRASES INTRODUCTIONNIRES.
    3. NE VOBULEZ PAS LE SORTANT DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
    4. PERSEMBLENT AUX NOMS DE PRODUITS (NOMS DE MARQUES, NOMBRES DE PRODUITS) EN FORME ORIGINAL LORSQUE CE SOIT APPROPRIÉ.]*forum_view_type_article:
    1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUN FORMAT.
    2. NE AJOUTEZ RIEN D'EXPLICATIONS OU INTRODUCTION.
    3. NE SOIGNEZ PAS LES MOTS PROPREMENT NOMMÉS (MARQUES, NOMBRES DE PRODUITS) SI APPROPRIE.
    4. NE FAITES PAS COUVRIR LE TEXTE PAR <>, "", OU AUTRES BOÎTES.
    5. PERSERVEZ LA GRAMMAIRE ET L'ORTHOGRAH resolution.]*forum_view_type_question:
    1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
    2. NE AJOUTEZ NI NOTES, NI EXPlications, NI PHRASES INTRODUCTIRES.
    3. NE SOIGNEZ PAS LE SORTANT DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
    4. PERSEMBLEZ-VOUS AUX NOMBRES NOMINAUX (NOMS DE MARQUE, Noms DE PRODUIT) EN FORME DEUR QUAND APPROPRIÉ.]*forum_view_type_suggestion
Et maintenant que vous voulez cibler un modèle...
Read more about this resource...
 
Retour
Haut