[AndyB] Version Check

[Vérification de version AndyB] 2.2

Vous n'avez pas l'autorisation de télécharger
  • Auteur du fil de discussion Auteur du fil de discussion anne51
  • Date de début Date de début
Inscrit(e) le
Mar 12, 2021
Messages
6,290
Score de réaction
2,028
Credits
$11,229
Anne51 a soumis un nouveau ressource :AndyB Version Check-Vérifie les extensions développées par XF2 Addons et rapporte celles qui ont besoin d'être mise à jour.
Afficher la pièce jointe 2608
Description:Vérifie les extensions développées par XF2 Addons et rapporte celles qui ont besoin d'être mise à jour.Caractéristiques:Tous les mots commencent par versioncheck_ pour votre convenance.Installation:
  1. :
    1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUN FORMAT.
    2. NE AJOUTEZ NI NOTES, NI EXPlications, NI PHRASES INTRODUCTIONNIRES.
    3. NE SOIGNEZ PAS LE TEXTE EN SANS PARENTHÈSES OU AUTRES BOÎTES QUAND C'EST APPROPRIÉ.
    4. PERSEMBLENT À LA NOMBRES NOMS (NOMS D'ENTREPRISES, Noms DE PRODUITS) EN FORME D'ORIGINE LORS QUE CE SOIT APPROPRIÉ.Téléchargez Andy-VersionCheck-1.6.zip et dézippez-le.:
    1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
    2. NE AJOUTEZ NI NOTES, NI EXPlications, NI PHRASES INTRODUCTIONNIRES.
    3. NE VOBULEZ PAS LE SORTANT DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
    4. PERSEMBLENT À LA NOMBRES NOMS DE PRODUITS (NOMS DE MARQUES, Noms DE PRODUITS) EN FORME ORIGINALE QUAND APPROPRIÉ.
    ]copiez le répertoire add-ons/Andy/VérificationVersion vers votre serveur.:
    1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE BOÎTE ANGLE, AUCUNE FORMATEUR.
    2. NE AJOUTEZ NI NOTES, NI EXPlications, NI PHRASES INTRODUCTIONNIRES.
    3. NE SOIGNEZ PAS LE SORTANT DANS <>, "", OU TOUT AUTRE BOITE.
    4. PERSEMBLEZ-LES NOMBRES NOMINAUX (NOMS DE MARQUE, Noms DE PRODUIT) À SON FORME ORIGINALE LORS QUE CE SONT APPROPRIÉS.Du contrôle du panneau d'administration Installer l'add-on.
Comment utiliser :
  1. :
    1. SEULEMENT SORTEZ LE TEXTE DE TRADUCTION. AUCUN MOINS, AUCUNE ANGLE QUEUE, AUCUNE ÉLÉMENTATION ENVELOPPE.
    2. NE PAS AJOUTER LES NOTES, LES EXPlications OU PHRASES INTRODUCTIRES.
    3. NE SOYEZ PAS ENVOYÉ LE TEXTE ENCLOSÉ DANS <>, "", OU TOUT AUTRE ÉLÉMENTATION.
    4. PERSERVEZ LES NOMBRES À PROPOS (NOMS DE MARQUE, PRODUITS) S'IL EST APPROPRIE DE LEUR LAISSER EN FORME ORIGINALE.Seuls ceux avec les privilèges d'administrateur peuvent…
Read more about this resource...
 
Retour
Haut